節分を英語で

今日は節分ですね。

「節分」を英語で説明すると、“division of each season”

春の節分を(2月3日)をもう少し詳しく書くと、

「the ending of winter and the beginning of spring.」
(冬の終わり、春<新しい年>の始まり)


豆まきは「Throwing roasted soybeans」で、

To rout out devils(oni), people scatter roasted soybeans
both inside and outside of their houses.

(鬼を追い払うため、人々は炒った豆を家の中と外に撒きます。)
?Gg[???ubN}[N??